Sometimes there is very little left to say. You can only feel.
Às vezes não tem mesmo muito o que falar, apenas sentir.
When it rains non-stop for days, there is very little you can do, similarly to when we have no control over what happens in our lives.
Quando chove sem parar, não há mesmo o que fazer; semelhante a quando não temos controle sobre o que acontece com as nossas vidas.
Rain in the north, flowers in the south.
Chuva aqui no norte, flores aí no sul.
O outono, no hemisfério sul, parece que começou.
Apparently, fall (US) or autumn (UK) has finally arrived.
E trouxe o momento de reflexão e de renovação.
And brought a moment of reflection and renewal.
End of a cycle, start of a new one.
Final de um ciclo, começo de outro.
Spring has sprung in the north, with lots of rain and grey skies.
A primavera, no hemisfério norte, está chuvosa e cinza.
And, coincidently, it also brings a time for reflection and renewal.
E, coincidentemente, também traz um momento de reflexão e renovação.
The weather is a wise fellow who seems to remind us ...
O tempo, o da meteorologia, é um senhor que parece nos lembrar ...
... que há um limite sobre o que podemos controlar.
... that there is a limit to what we can control.
Both seasons, spring and fall, are intermediary.
Ambas as estações, primavera ao norte e outono ao sul, são intermediárias.
E nos ajudam a nos preparar para estações mais intensas:
They prepare us for the next and stronger seasons:
... inverno ao sul, verão ao norte.
... summer in the north, and winter in the south.
"There are days that feel like nights.”
“Tem de dia que de noite é assim mesmo”.
... and "All the leaves are brown," as the Mamas & the Papas sing.