top of page
Search
Angela & Maria

Contrastes: change is the only permanent season.


Sometimes there is very little left to say. You can only feel.

Às vezes não tem mesmo muito o que falar, apenas sentir.

When it rains non-stop for days, there is very little you can do, similarly to when we have no control over what happens in our lives.

Quando chove sem parar, não há mesmo o que fazer; semelhante a quando não temos controle sobre o que acontece com as nossas vidas.

Rain in the north, flowers in the south.

Chuva aqui no norte, flores aí no sul.

O outono, no hemisfério sul, parece que começou.

Apparently, fall (US) or autumn (UK) has finally arrived.

E trouxe o momento de reflexão e de renovação.

And brought a moment of reflection and renewal.

End of a cycle, start of a new one.

Final de um ciclo, começo de outro.

Spring has sprung in the north, with lots of rain and grey skies.

A primavera, no hemisfério norte, está chuvosa e cinza.

And, coincidently, it also brings a time for reflection and renewal.

E, coincidentemente, também traz um momento de reflexão e renovação.

The weather is a wise fellow who seems to remind us ...

O tempo, o da meteorologia, é um senhor que parece nos lembrar ...

... que há um limite sobre o que podemos controlar.

... that there is a limit to what we can control.

Both seasons, spring and fall, are intermediary.

Ambas as estações, primavera ao norte e outono ao sul, são intermediárias.

E nos ajudam a nos preparar para estações mais intensas:

They prepare us for the next and stronger seasons:

... inverno ao sul, verão ao norte.

... summer in the north, and winter in the south.

"There are days that feel like nights.”

“Tem de dia que de noite é assim mesmo”.

... and "All the leaves are brown," as the Mamas & the Papas sing.


2 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page