A paz que invade o blog todos os meses, hoje se inicia com o Japão da Paz, como na canção do Gil:
The Peace that invades this blog every month, starts today with Japan of Peace, as in Gilberto Gil’s song:
Photo /Foto: Márcia
Com cerejeiras em flor...
With flowering cherry trees...
...e, com pontes para atravessarmos :
...and with bridges to cross:
O que nos fortalece, sempre, é saber que temos colaboradores nos mais diversos lugares do mundo e do Brasil.
What makes us stronger, always, is to know we have collaborators all over the world and in Brazil.
Em Sampa:
In Sao Paulo:
Photo/Foto: Luciano Marcos Propheta
Em Minas, na bela Ouro Preto e na singela Tiradentes:
In the state of Minas Gerais, in the lovely Ouro Preto and in the quaint Tiradentes:
Photo/Foto: Catherine Zanella
Na Bella Italia, na cidade-flor, Firenze, e na cidade-trabalho, Milão. E claro, Roma. E, Veneza, que dispensa comentários.
In beautiful Italy: in the flower-city, Florence, and in the work-city, Milan. And, of course, Rome, and Venice, which needs no further descriptions.
Photos/ Foto Floriana Bertini
A nossa gratidão às pessoas que param para fotografar e enviar uma foto para nós, estejam onde estiverem:
Our thankfulness to the persons who stop to click their camera and send us a photo, wherever they are:
Photo/ Fotos: Luciano Marcos
Na estrada, nas ruas ...
In the streets, on the road
À tarde ou à noite ...
In the evening, at night...
Como é bom ser lembrado, no canto sul de Sampa: Jabaquara, a rocha escondida.
How sweet it is to be remembered at the southern most corner of Sao Paulo: Jabaquara, which means hidden rock.
Photo / Foto: Fabio
A união faz o blog!
Together, we are a stronger blog!